阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
/>      蛇果的得名和蛇这种动物并不相干。此果原产美国华盛顿州,美国人本来也想叫它
      ale,buttherealreadyhasafruitcalledale,sotthkoutanotherna,duetothetasteissweeterthanale,theycalleditreddelisioale。
      传到香港,粤语音译成红地厘蛇果。接着以讹传讹,简化成“蛇果”。
      “原来是delisio音译成地厘蛇啊,这翻译有够抽象。”花朵笑着又接着看车厘子的解释,原来就是樱桃cheeries的音译。
      “以前都是皇上给我讲哎,现在你什么都不知道了。忙成这样了,天天也不按时回家了。我不能老独守空房,便宜了程强那小子。”赵子慧默默叨叨。
      花朵看完了杂志,扔到一边,眼露淫光,“我不在家,你们俩没干好事。”
      “且,管好你自己!你到底和邓建呢,还是和石磊呢,现在。”
      花朵一叹气,“天天忙,哪有时间谈情说爱啊。都没谱呢。就像你说的,连时尚杂志都没时间看了。”
      花朵忽然意识到这是个很大的问题,因为作为策划需要掌握方方面面的时尚流行资讯。尚扬曾经说过:好的策划要成为一个杂家。花朵的工作和时尚息息相关,但却因为忙为借口忽略了对于时尚流行趋势的追逐与掌握。虽然花朵做简报的时候必须翻阅各种时尚杂志,但都是找寻有关活动的资料时,其他的看都不看的页面就被剪得支离破碎。

杂家[2/2页]